המתרגמת. שפרירה זכאי

אנימציה/LIVE/אורך מלא/מקצועי/18+

הסכת תעודה בימתי במחווה למלכת הדיבוב

הפקות הדיבוב העברי המקצועיות לסרטי הקולנוע המונפשים של אולפני האנימציה וולט דיסני זכו ל’ניחוח הוליוודי-ישראלי’. על הפלא הזה ניצחה אישה אחת – שפרירה זכאי. שחקנית תאטרון, מתרגמת, במאית, מפיקה ומעבדת. בשנות ה-70′ פנתה זכאי למחוז חדש אותו ייסדה – תרגום ודיבוב תכני הנפשה בטלוויזיה. היא הגיעה לשיא מקצועי בשנות ה-90′ עת נבחרה להפיק את גרסאות הדיבוב העברי ללהיטי הקולנוע של אולפני דיסני. “המתרגמת” הוא הסכת רדיו תיעודי בימתי על פועלה של יוצרת אשר כל תחומי עשייתה עסקו בדרך זו או אחרת בשפה העברית. נצא למסע במהלכו זכאי חושפת בפנינו מסמכים ישנים מארכיונה המקצועי ומתארת את תהליכי ההפקה המורכבים והיצירתיים ליצירת גרסה עברית משובחת.

בהשתתפות שפרירה זכאי, אלון אופיר, שרה וינו-אלעד ורוני וייס

מנחה: אורי משיח

שיתוף:

המלצות בשבילך

סינון לפי תיוגים